Comme vous le savez, l'adjectif "nuevo" peut avoir des sens différents, mais quand même en espagnol on utilise toujours ce même mot. Par contre, la langue française nous permet de choisir entre deux termes différents suivant le sens auquel on fait référence: "nouveau" et "neuf".
L'adjectif neuf /neuve s'utilise pour spécifier que ce dont on parle vient d'être fait ou fabriqué, qu'il n'a pas encore été utilisé. On souligne le fait qu'il s'agit de quelque chose qui n'a encore jamais servi. C'est pourquoi on emploie souvent ce mot pour référer à des biens ou à des objets qui viennent d'être fabriqués et qui sont donc susceptibles d'être négociés.
- Une voiture neuve vs Une voiture d'occasion.
- Un appartement neuf vs Un appartement ancien.
On peut utiliser également cet adjectif pour parler de quelque chose qui ne porte pas ou qui porte très peu de traces d'usage, bien qu'elle ne vienne pas d'être faite ou fabriquée.
- "Il y a deux ans que j'ai acheté cette robe, mais elle est encore neuve".
L'adjectif "neuf" porte souvent l'idée de quelque chose de jamais vu, d'inédit.
- "Quoi de neuf ?"
- "Quelles sont les idées neuves introduites par cette théorie ?"
L'adjectif nouveau, nouvel /nouvelle reprend beaucoup de ces significations, mais il s'emploie souvent pour insister sur le fait que le nouveau vient remplacer l'ancien.
- "J'ai des nouveaux voisins" (différents de ceux que j'avais auparavant).
- "Elle a une voiture nouvelle" (mais pas forcement neuve).
- "Marco a un nouvel ordinateur" ("nouvel" indique qu'il a changé d'ordinateur, mais on ne peut pas savoir s'il est neuf ou pas).
Il y a donc des contextes, des cas, où ces deux adjectifs peuvent fonctionner comme des synonymes. Or, tel que l'indique le Larousse en-ligne, on préfère utiliser "nouveau" pour la plupart des cas et réserver "neuf" pour ces cas où l'on veut insister sur le trait "pas ou très peu de traces d'usage".
NB: Au Québec c'est tout au contraire, le mot "neuf" est plus fréquemment utilisé, plus idiomatique que le mot "nouveau".
Cliquez sur le lien ci-dessous pour jeter un coup d'oeil à l'article dont je me suis beaucoup servi pour écrire le mien. C'est très bien élaboré :
Visitez également le Larousse informatisé pour trouver d'autres emplois plus spécifiques de ces deux adjectifs:
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire